viernes, 15 de agosto de 2014


Ahora consideramos es tiempo de ser...
Para seguir avivando la llama que  nos funde el espíritu hasta sumergirnos en los moldes de nuestro idioma, incluso en la variedad  de cada individuo tiene un empeño en particular por entender al prójimo y en lograr la mayor armonía posible.
La temática va a estar centrada en el marketing online y social; estando dispuestos para ayudarlos con dudas e inquietudes que tengan, te invitamos a una participación masiva de lectura y comentarios de la información proporcionada...

                               DESDE ESTE INSTANTE TE DAMOS LA BIENVENIDA



Debido al mal uso y el poco conocimiento que se le dado al lenguaje ¿habla bien o habla mal el venezolano?
la pregunta es muy frecuente, y en  ella se busca resumir la preocupación por el buen uso del idioma, que parece ser creciente  entre los mas diversos sectores de la población venezolana.

Todo ello revela, ademas la existencia de un problema que a sido enfocado desde distintos angulos y con los mas disimiles criterios, sin que hasta el presente se vislumbre una solución efectiva.

Si hablamos bien es porque lo hacemos igual o parecidamente a un modelo; si hablamos mal es porque nos apartamos de este modelo.


ESTUDIO SINCRÓNICO DE LAS PECULIARIDADES DEL ESPAÑOL  HABLADO EN VENEZUELA

Los metaplasmos o figuras de dicciónSon cambios fonéticos que alteran la estructura sonora de una palabra; sin afectar el aspecto semántico de la misma . Estos cambios se evidencian a través de los fenómenos de reducción, incrementación y transposición.

Fenómeno de reducción Consiste en la supresión de fonemas, en este caso se reducen los vocablos, las palabras pierden fonemas hasta llegar a términos muy breves.  Esta supresión se produce debido a la Ley del menor esfuerzo o economía del lenguaje.  Algunos de los fenómenos de reducción son: ( aféresis,  síncopa y apócope).

Fenómeno de incrementación Aumento fonético que puede darse en diferentes posiciones de un morfema o palabra (prótesis, epéntesis y paragoge).

Fenómeno de transposiciónFigura de dicción que consiste en el cambio de posición de los fonemas de un vocablo. Al grupo de la transposición pertenece solamente la metátesis.

Fenómenos de reducción
1.-Aféresis: Es un cambio fonético que se produce por la  supresión de un fonema  o de una o varias sílabas en posición inicial de  palabra.
Ejemplos:  fresco” por refresco”, “tan por “están”.

2.- Síncopa: Es la supresión de un fonema en posición interna de palabra. En Venezuela, es muy común que esto suceda, sobre todo la eliminación de la /d/ intervocálica.
Ejemplos:  “el partido no ha terminao  (terminado),  “No me  he tomado la meicína”, (medicina).

3.-Apócope: Es un metaplasmo que se produce por la supresión o desaparición de uno o varios fonemas o sílabas de algunas palabras (en muchos casos al final de la palabra).
Ejemplos:  Ante un nombre en singular: grande > gran: “gran carrera” (Excepto cuando anteceden los adverbios más o menos: “la más grande carrera”.

Otros ejemplos con Sustantivos: profesor > profe, bicicleta > bici, Universidad > Uni.

Fenómenos de incrementación
1.-Prótesis: Consiste en la adición fonética al principio de la palabra.
Ejemplos:  “Carlos se acaba de dir ” (ir), “El dinero de Carmen era emprestado (prestado)”

2.- Epéntesis: Consiste en la intercalación o adición de un segmento, en general vocálico, en una secuencia fonológica. 
Ejemplos:  Ingalaterra (Inglaterra),  “corónica”, (crónica).

3.-Paragoge: Consiste en agregar un fonema o más, por lo general una vocal, al final de un vocablo.
Ejemplos: cambure (cambur),  “huéspede” (huésped).  

 Fenómeno de transposición
1.- Metátesis: Consiste en el cambio de lugar de los sonidos dentro de la palabra, atraídos o repelidos unos por otros. 
Ejemplos: “areopuerto”  (aeropuerto),  Grabiel(Gabriel).

Fenómenos de Lambdacismo y Rotacismo
ØObediente (2007:336) indica que al igual que en otras regiones de la lengua española, se da en Venezuela (excepto en los Andes) el fenómeno de la neutralización de la oposición /l/ > /r/. Esta neutralización elimina, por supuesto toda una serie de oposiciones semánticas, como “mal – mar”, “salta – sarta”, etc.
ØLa no distinción entre /l/ y /r/ en posición final de sílaba (interna o de palabra) se da en: las zonas rurales del país excepto en los Andes, los hablantes de la llamada clase urbana marginal, en los sectores de las regiones de los Llanos y Oriente, e incluso en gente de cierto nivel sociocultural.
ØDe este modo /l/ y /r/en posición final de sílaba y de palabra pierden su valor distintivo y se neutralizan, por lo que es una prueba de la inestabilidad de este grupo de sonidos: produciéndose Lambdacismo cuando se pronuncia [l] donde la lengua tiene “r” y el fenómeno inverso, el cual se conoce como Rotacismo.

Ejemplos: 
Casos de Lambdacismo:  mejol”(mejor),  “bailal(bailar),   “amol (amor) .
Casos de Rotacismo: “armuerzo (almuerzo),  “fenomenar” (fenomenal) ,  “farta(falta).